If you tell the Chancellor about Cmdr Riker, you will undermine everything.
Se parlasse al cancelliere del comandante Riker, comprometterebbe ciò che sperava di realizzare.
Do you think that the suspects will undermine the relationship between the United States and President Usman?
Pensa che i sospetti mineranno la relazione tra gli Stati Uniti e il Presidente Usman?
We won’t tell you our reasons where doing so will undermine our reasonable security measures or otherwise be unlawful.
Non Le comunicheremo le nostre motivazioni solo nel caso in cui ciò possa compromettere le nostre misure di sicurezza o rappresentare una violazione della legge.
This Section will undermine your idea of saving 1-5% of the invoice value.
Questo punto rovinerà la Vostra idea su come risparmiare 1-5% dell’importo della fattura.
There is no reason to believe that the destruction of embryos will undermine society’s values – for many years embryos have been created and used for IVF and no significant change has been observed in how we value human life.
Non c'è motivo di credere che la distruzione di embrioni mini i valori della nostra società: per molti anni gli embrioni sono stati creati per la fecondazione in vitro e il nostro modo di vedere la vita umana non è cambiato.
I believe that this will undermine the competitiveness of farmers in these states and therefore, of course, economic competition too.
Ritengo che ne sarà compromessa la competitività dei produttori di alcuni di essi e dunque, come è ovvio, anche la concorrenza economica.
Our strength under the present shaky condition of the civil powers will be stronger than any other, because it will be invisible till the moment when it becomes so strong that no cunning designs will undermine it.
La nostra forza, nelle attuali traballanti condizioni dell'autorità civile, sarà maggiore di qualsiasi altra, perché sarà invisibile, sino al momento che saremo diventati tanto forti da non temere più nessun attacco per quanto astutamente preparato.
There is nothing that you can say or do, either of you, that will undermine my decision.
Nessuno di voi può dire o fare qualcosa che minerà la mia decisione.
Aren't you worried that the insurgency will undermine these lofty plans?
Non temete che l'insurrezione possa pregiudicare questi piani ambiziosi?
Then, once I've bought a crap gift that will undermine their confidence in our friendship, I reward myself with an amazing gift for me.
Poi, dopo che ho preso loro regali di merda cosi' da indebolire la nostra amicizia, mi ripago con un fantastico auto-regalo.
Disclosures of covert tactics in open court will undermine current and future police operations.
La divulgazione di tattiche sotto copertura in una pubblica udienza... potrebbe minare le operazioni di polizia presenti e future.
In forest ecosystems, these effects themselves will undermine the climate benefits of alternative fuels, in addition to representing a major threat to global biodiversity.
Negli ecosistemi forestali, questi stessi effetti minano i benefici climatici dei combustibili alternativi, oltre a rappresentare una grave minaccia per la biodiversità globale.
What you ask for will undermine the whole operation.
Quello che mi stai chiedendo minerà l'intera operazione.
If word of my presence here gets out, our enemies at home, will undermine my presidential campaign.
Se si spargesse la voce che sono qui, i nostri nemici in patria pregiudicherebbero la mia campagna presidenziale.
It will undermine your credibility at trial.
Minerebbe la sua credibilita' al processo.
You don't think that that will undermine our unit cohesion?
Non pensi che questa cosa possa minare la coesione della nostra unita'?
Be prepared always, physically and materially, just for these reasons alone, you do not know when Mother Nature, let alone any other circumstances will undermine your comfortable lives.
Siate sempre pronti, fisicamente e materialmente, proprio per questi motivi, non si sa quando Madre Natura, per non parlare di tutte le altre circostanze, metterà a repentaglio la vostra vita confortevole.
And even if you do continue to say those words, your actions will undermine them.
E anche se continuate ad utilizzare queste parole, le vostre azioni le mineranno alla base.
Back in Strasbourg, there are concerns that it will undermine the international sections of existing French schools.
A Strasburgo si teme che il nuovo istituto indebolirà le sezioni internazionali delle scuole già esistenti.
Once it is published as a book, any differences that exist between edited places and the original audio/video recording will undermine the Fa.
Una volta pubblicato un libro, qualunque differenza esistente fra i punti modificati e l’audio o il video originali minerebbe la Fa.
Applying this strategy – and hence the erroneous policies that resulted in the crisis – to the letter will undermine the rights of European workers still further.
Applicando alla lettera questa strategia – e quindi le politiche sbagliate che hanno provocato la crisi – non faremo altro che demolire ulteriormente i diritti dei lavoratori europei.
One of our big fears is that as the United Kingdom leaves and takes Northern Ireland with it, those differences will re-emerge and that will undermine the peace.
Uno dei nostri grandi timori è che con il Regno Unito che se ne va, portandosi dietro l'Irlanda del Nord, queste divisioni riemergano, mettendo a repentaglio la pace.
28.11.2018 EU budget: Cuts to cohesion policy will undermine EU promises on social progress
Bilancio dell'UE: i tagli alla politica di coesione mettono a rischio gli impegni dell'UE in materia di progresso sociale
Unless Member States take action to attract and retain the best teachers, we will undermine progress in advancing the quality of education in Europe.
A meno che gli Stati membri non adottino provvedimenti per attrarre e trattenere i docenti migliori, i progressi compiuti per migliorare la qualità dell'insegnamento in Europa saranno compromessi.
The risk is that the quest for profit will undermine the public good.
Il rischio è che la ricerca di profitto arrivi a compromettere il bene pubblico.
Such actions by the EU or member states will undermine and weaken the institutional cohesion of the African Union Commission.
Questo tipo di iniziative da parte dell’Ue o dei singoli stati membri potrebbe mettere a repentaglio e indebolire la coesione istituzionale della Commissione dell’Unione Africana.
If they go ahead next month, the likelihood is that early general elections in Greece will undermine the quality of the country’s government, where more austerity measures are on the cards for 2013.
Le elezioni politiche anticipate in Grecia, se davvero si terranno il mese prossimo, quasi di certo peggioreranno la qualità del governo; e ulteriori misure di austerità sono richieste per il 2013.
Unfortunately, we couldn’t find the kill switch feature, and it seems to have some leak issues which will undermine your anonymity: a pretty important factor when choosing a VPN.
Sfortunatamente non abbiamo trovato una funzione di kill switch, e pare che ci siano alcune problematiche relative a perdite che metteranno a repentaglio il tuo anonimato, dettaglio importante da prendere in considerazione nella scelta di una VPN.
So then, when we ask oneself how to nurture the condition for happiness, the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
Così quando ci chiediamo come coltivare le condizioni per la felicità, sono le condizioni interne, e sono le stesse che mettono in pericolo la felicità.
In fact, we are facing even a risk of a hothouse earth, where we will undermine and create geopolitical instabilities that could actually make life even more tough for billions of people on earth.
Infatti, stiamo affrontando anche il rischio di un effetto serra dove indeboliremo e creeremo instabilità geopolitiche che potrebbero portare a una vita ancora più dura per miliardi di persone sulla terra.
3.0387570858002s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?